Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник] - Джульет Маккенна
0/0

Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник] - Джульет Маккенна

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник] - Джульет Маккенна. Жанр: Фэнтези, год: 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник] - Джульет Маккенна:
Эйнаринн.Мир, которым правит магия — магия, подвластная лишь избранным великим мастерам, живущим на загадочном острове Хадрамал.Мир, где прошлое и настоящее сплелись в опасной игре, которую, сама того не зная, начала смелая воровка, укравшая один из величайших магических артефактов древности...Мир, который в силах спасти от зловещей Силы эльетимов — магов Ледяных Островов — лишь бесстрашный воин-одиночка, поклявшийся некогда отомстить эльетимам за смерть друга...
Читем онлайн Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник] - Джульет Маккенна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 279

2-«Игра воровки»

Мы подождали, пока тяжело нагруженный фургон одолеет глубокую лужу.

– Надеюсь, мы тебя не слишком побеспокоили, Ливак?

Мне этого почти хватило. Он сам делал из себя удобную мишень для моего неудовольствия.

– Ты ехала в Кол на ярмарку? А воровать там не опасно – ведь можно столкнуться с местным талантом?

Я не ответила. Какой-то осел начал скандалить невесть из-за чего позади нас, и, когда Шив обернулся, я вонзила каблуки в бока моего коня. Свежий после нескольких дней в конюшне, он жадно пошел в галоп, и я припала к холке, чтобы спастись от веток.

Внезапно конь споткнулся и рухнул на землю. Я кубарем вылетела из седла и жестко грохнулась вслед за ним; я так и не освоила этот трюк «расслабься, когда падаешь», о котором говорят вам лошадиные барышники. В первый миг я с ужасом подумала, что конь угодил ногой в кроличью нору; я не хотела иметь на своей совести смерть несчастного животного. Но вот он вскарабкался на ноги, и я сделала то же самое. Ничего не сломано, спасибо Халкарион, однако я буду вся в синяках.

– Прости, но Дарни не слишком бы обрадовался, если б я тебя потерял.

Я подняла голову. Шив застыл на своем вороном, а вокруг его рук светился зеленый огонь.

– Ублюдок, я могла сломать себе шею. – Я выплюнула гнилые листья.

– Нет, я об этом позаботился. – Беспокойство в его голосе казалось искренним. – Я не виню тебя за попытку, Ливак, – заверил он меня.

– Тебе легко говорить.

Я выругалась: конь переступил, вынуждая меня плясать на одной ноге, вторая – в железном стремени.

– Эй! – Шив схватил поводья. – Просто дай слово, что не сбежишь.

– Спасибо, – холодно буркнула я. – Ладно, клянусь. – Я отбарабанила обычную клятву Мизаену.

– Я понимаю, ты злишься, что Дарни втягивает тебя во все это. – Маг упорно старался быть дружелюбным.

– Да неужели? Он тебе угрожал? Он разрушил твои планы? Твои друзья будут беспокоиться, если ты не появишься, как ожидалось?

Шив смутился.

– Нам действительно нужна твоя помощь.

– Не можете разбогатеть? Я думала, чародеи должны оставаться честными со своей магией. Не это ли удерживает нас, простых смертных, от того, чтобы побить вас всех камнями как отъявленных мошенников?

– Дело не в деньгах. Мы скупаем особые предметы для Верховного мага.

На меня так и пахнуло паленым от тех горячих углей.

– Не хочу ничего знать! – отрезала я. – Выполню пару заданий для твоего босса, чтобы выровнять чаши весов, но если ты будешь шпионить за мной – берегись!

Он бесстрашно выдержал мой вызывающий взгляд.

– Согласен. Кстати, Дарни не мой босс. Я могу отменить его решение, если он попытается нечестно воспользоваться преимуществом.

Интересно, что означает для магов понятие «нечестно»?

– А этот парень? У него есть право голоса?

Ха, думает, будто он очаровал меня! Посмотрим, что еще он мне расскажет.

– Джерис? – Шив засмеялся. – Он не посмеет.

– Он маг или что? Он твой ученик?

– Нет, он, как ты верно догадалась, ученый. Из Ванамского Университета, знаток тормалинского искусства.

Надо же, как тесен мир. Я тоже из Ванама и знаю мрачный фасад Университета. Это одно из тех зданий, которые выглядят недурно только при мягком освещении или в снегу. Я понятия не имела, каков он внутри: только богатые могут позволить себе обучать там лишних сыновей и дочерей Сэдрин его знает какой бесполезной чепухе. Я решила при случае втереться в доверие к Джерису и вытянуть из него все что можно.

– Ну а Дарни? Он маг?

– Нет, не совсем.

– Как это? Я думала, вы рождаетесь магами.

– Рождаемся постольку, поскольку родство со стихиями – врожденное, но все не так просто.

– Чего-чего?

Шив облагодетельствовал меня своим конфузом.

– Прости. Могущество мага происходит от стихий; способность влиять на стихию – вот что делает тебя магом, и с ней ты рождаешься. Она возникает изнутри и отличается разной степенью силы. Мы до сих пор пытаемся установить, каким образом все это происходит. Действительно могущественные маги весьма редкое явление; большинство людей имеют родство только с одной стихией, и это в любом случае их ограничивает.

– Так что насчет Дарни? – упорствовала я.

– Он обладает двойным родством, что необычно, но оно очень слабое. Его родители живут в Хадрумале: мать стряпает для одного из Залов, отец – пекарь. Живи он в ином месте, никто бы не заметил его таланта. Он был бы просто малым, который умеет ловко разводить огонь и более чутко, нежели другие, ощущать погоду.

Никогда не думала, что в Хадрумале, сказочном городе Верховного мага, есть кухарки и пекари. Это принижает все истории, рассказанные в возвышенных балладах: интересно, кто там занимается уборкой?

– Когда стало ясно, что его таланты никуда не ведут, он начал работать на агентов Верховного мага, – продолжал Шив. – Это его первое самостоятельное задание, потому он и старается проявить себя.

– Что еще за агенты Верховного мага? – воскликнула я.

Шив посмотрел на меня искоса.

– Планир не сидит в высокой башне в Хадрумале, уставясь в магическую чашу, чтобы получать информацию.

Да, забавное сообщение. По крайней мере радует уже то обстоятельство, что действительно опасные маги благополучно сидят на своем потерянном острове.

– А кто ты? – Я с подозрением оглядела Шива.

– Я маг Морского Зала, адепт воды с воздухом в качестве второстепенного фокуса. Я член Совещательного Круга при Великом Совете.

Для меня это был пустой звук.

– И что это значит?

– Это значит, что большинство магов здесь будут плясать вокруг меня, низкопоклонствовать и делать все возможное, дабы узнать, насколько я на самом деле близок к Планиру. Там, в Хадрумале, я средняя рыба в оживленном пруду.

Показался трактир, в котором началась вся эта ерунда.

– Ты жди снаружи, а я расплачусь и соберу вещи.

Шив покачал головой.

– Я тоже войду. Поедим перед обратной дорогой.

Я раздраженно взглянула на него – когда я даю слово, я держу его. Кто знает, вдруг Мизаен действительно существует? Не хочу, чтобы огненные собаки гнались за мной по всему Иному миру, когда я умру. Мне и так придется действовать достаточно быстро, общаясь с Сэдрином. Я только хотела узнать, не пришло ли письмо от Хэлис, и, в свою очередь, оставить для нее записку.

– Когда-нибудь тебе придется мне доверять, – огрызнулась я.

– Я проголодался, – мягко парировал Шив. Я быстро зашагала вперед, чувствуя себя немного дурой. Взъерошенная белокурая девица за стойкой бара улыбнулась Шиву, а тот в ответ ухмыльнулся и начал ей что-то говорить. Оставив флиртующих, я пошла искать хозяина. Он был в винном погребе, наливал вино из бочки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 279
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник] - Джульет Маккенна бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги